Similarities between Portuguese orthography and Vietnamese alphabet
Portuguese orthography and Vietnamese alphabet have 12 things in common (in Unionpedia): Acute accent, Circumflex, Diacritic, Digraph (orthography), Diphthong, Grave accent, International Phonetic Alphabet, Open-mid vowel, Personal name, Phonemic orthography, Syllable, Tilde.
Acute accent
The acute accent (´) is a diacritic used in many modern written languages with alphabets based on the Latin, Cyrillic, and Greek scripts.
Acute accent and Portuguese orthography · Acute accent and Vietnamese alphabet ·
Circumflex
The circumflex is a diacritic in the Latin, Greek and Cyrillic scripts that is used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes.
Circumflex and Portuguese orthography · Circumflex and Vietnamese alphabet ·
Diacritic
A diacritic – also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or an accent – is a glyph added to a letter, or basic glyph.
Diacritic and Portuguese orthography · Diacritic and Vietnamese alphabet ·
Digraph (orthography)
A digraph or digram (from the δίς dís, "double" and γράφω gráphō, "to write") is a pair of characters used in the orthography of a language to write either a single phoneme (distinct sound), or a sequence of phonemes that does not correspond to the normal values of the two characters combined.
Digraph (orthography) and Portuguese orthography · Digraph (orthography) and Vietnamese alphabet ·
Diphthong
A diphthong (or; from Greek: δίφθογγος, diphthongos, literally "two sounds" or "two tones"), also known as a gliding vowel, is a combination of two adjacent vowel sounds within the same syllable.
Diphthong and Portuguese orthography · Diphthong and Vietnamese alphabet ·
Grave accent
The grave accent (`) is a diacritical mark in many written languages, including Breton, Catalan, Corsican, Dutch, Emilian-Romagnol, French, West Frisian, Greek (until 1982; see polytonic orthography), Haitian Creole, Italian, Mohawk, Occitan, Portuguese, Ligurian, Scottish Gaelic, Vietnamese, Welsh, Romansh, and Yoruba.
Grave accent and Portuguese orthography · Grave accent and Vietnamese alphabet ·
International Phonetic Alphabet
The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin alphabet.
International Phonetic Alphabet and Portuguese orthography · International Phonetic Alphabet and Vietnamese alphabet ·
Open-mid vowel
An open-mid vowel (also mid-open vowel, low-mid vowel, mid-low vowel or half-open vowel) is any in a class of vowel sound used in some spoken languages.
Open-mid vowel and Portuguese orthography · Open-mid vowel and Vietnamese alphabet ·
Personal name
A personal name or full name is the set of names by which an individual is known and that can be recited as a word-group, with the understanding that, taken together, they all relate to that one individual.
Personal name and Portuguese orthography · Personal name and Vietnamese alphabet ·
Phonemic orthography
In linguistics, a phonemic orthography is an orthography (system for writing a language) in which the graphemes (written symbols) correspond to the phonemes (significant spoken sounds) of the language.
Phonemic orthography and Portuguese orthography · Phonemic orthography and Vietnamese alphabet ·
Syllable
A syllable is a unit of organization for a sequence of speech sounds.
Portuguese orthography and Syllable · Syllable and Vietnamese alphabet ·
Tilde
The tilde (in the American Heritage dictionary or; ˜ or ~) is a grapheme with several uses.
Portuguese orthography and Tilde · Tilde and Vietnamese alphabet ·
The list above answers the following questions
- What Portuguese orthography and Vietnamese alphabet have in common
- What are the similarities between Portuguese orthography and Vietnamese alphabet
Portuguese orthography and Vietnamese alphabet Comparison
Portuguese orthography has 88 relations, while Vietnamese alphabet has 108. As they have in common 12, the Jaccard index is 6.12% = 12 / (88 + 108).
References
This article shows the relationship between Portuguese orthography and Vietnamese alphabet. To access each article from which the information was extracted, please visit: